Небольшое предисловие, с которым читать будет ещё интересней.
Эта статья ждёт своей публикации для Вас, уважаемые читатели, уже целых 2 (!) года.
2 года назад, когда я только запускала свой курс "В путешествие с английским" эта статья должна была помочь
тем, кто хочет говорить по-английски, почувствовать себя свободнее и успокоиться.
Но публикация статьи всё откладывалась.
За это время у меня родился второй сын, я запустила 4 курса,
поставила на ноги свой проект, статью из которого Вы сейчас читаете, дописала диссертацию...
Я верю в то, что всё происходит в своё время.
Значит именно сейчас, наконец, настало время для этой статьи.
В честь этой долгожданной публикации я решила сделать Вам небольшой, но ценный подарок.
Он находится в конце статьи и Вы легко его найдёте. Срок доступа к подарку: всего 2 дня!
А теперь перейдём к 5-ти самым опасным мифам об английском языке в путешествии!
Статья довольно длинная, но с картинками и на неё стоит потратить Ваши драгоценные 5 минут.
Почему английский и почему для путешествий
У каждого из нас есть место, и часто не одно, куда мы мечтаем отправиться в путешествие.
И все мы прекрасно понимаем, что общение – это ключ к успешному путешествию.
Самый нужный в большинстве стран мира язык - это английский!
Но от путешествия мечты многих останавливают следующие 5 самых опасных мифов об общении на английском в путешествии.
Давайте сегодня разберёмся в этих мифах и проверим их на прочность.

Многие страны мира закрыты от меня, я не знаю их языков
Все мы помним, как ещё на уроках географии, со школьной скамьи, нам постоянно говорят о том,
что стран много, народов ещё больше и у каждого народа свой язык, который совсем не похож на другие.
Мы живём верой в правдивость этой фразы и часто сами не замечаем, что именно она мешает нам двигаться вперёд.
Уверена, что все вы также слышите, что современный мир – это время глобализации, когда многие страны
стремятся облегчить своё сотрудничество друг с другом. И вот именно этот факт должен вас радовать,
так как именно он опровергает первый опасный миф об общении в путешествии.
Одним из таких мощных инструментов, которые делают общение разных стран легче и проще,
как раз и является так называемый мировой язык
«Самый мировой» язык – это, разумеется, английский!
На нём говорят в подавляющем большинстве стран как на родном, втором или просто иностранном языке.
Таким образом, оказывается, что умение говорить по-английски,
а не на всех языках мира сразу, открываем Вам двери в самые разные страны!
(хоть, конечно, и не во все... китайский и русский откроет остальные страны мира)
И после осознания этого неоспоримого факта наступает время следующего мифа
Все за рубежом говорят по-английски лучше, чем я

Все мы опять-таки в той же школе учились хоть какому-нибудь языку.
Даже родной язык не всем давался так легко, не так ли?
На уроках родного и иностранного языка от нас требовали неуклонной правильности всех предложений.
Нам говорили: «Выражать мысль нужно правильно!», «Говорить нужно непременно грамотно!»
И нам всю жизнь вбивали, что если мы будем говорить неправильно, то мы просто не сможем нормально жить в обществе.
Как ни удивительно, успешные люди, равно как и успешные путешественники – это часто вовсе не филологи, а просто такие же люди.
Любой человек, на каком бы языке он ни говорил в данный момент, допускает массу речевых ошибок,
но люди вокруг его понимают! Вот так парадокс!
Дети учатся говорить и не сразу всё говорят правильно, и их тоже понимают!
Стало быть, для повседневного общения Вы совсем не должны говорить до запятой правильным языком,
важно просто уметь выразить себя, свою мысль.
Значит, даже начальное (как у детей) знание любого языка – это вовсе не барьер для общения!
Помните, что в других странах живут очень похожие на Вас люди.
У них тоже часто совсем не академические познания в родном или, тем более, в иностранном языке.
Для жителей многих стран английский – это точно такой же иностранный язык
Значит, говорить с ними во время путешествия Вы будете примерно на одном английском языке!
И тут напрашивается вопрос: «Что же это за такой особенный английский язык?»
Об этом чудо-английском, на котором говорят практически в любой стране мира, его простоте и понятности,
я рассказываю более подробно в своём экспресс-видеокурс английского языка для путешественников «В путешествие с английским».
Те, кто уже его прошёл, уверены, что знают всё самое основное, что им нужно,
пользуются этим «всеобщим» английским в своих путешествиях и ничуть не скованы в общении в любом уголке мира!
И здесь мы обычно задумываемся, что несмотря на то, что уровень английского у нас и жителей других стран одинаков,
они точно захотят нас обмануть и обокрасть
За рубежом меня обманут, и я потеряю деньги (потрачу лишние деньги)
Сколько раз по телевизору мы видели и слышали, как обманывают людей и за тысячи миль от нас, и буквально в соседнем дворе.
Таких случаев, кажется нам, становится всё больше, все хотят нас обмануть. Но этого почему-то так и не случается!
В путешествии, кажется нам, нас легко обманут, так как будут говорить между собой на своём языке, а мы всё будем принимать за чистую монету.
Знакомо?
Тогда знайте, что общаться с Вами все продавцы, обслуга и прочие будут, разумеется, всё на том же английском языке.
И если Вы что-то не понимаете, Вы просто можете этого не делать, не покупать эту вещь втридорога, или не заказывать это странное на вид блюдо!
В путешествии, как и дома, выбор всегда за Вами. В каждой стране Вы гость. Во всех странах мира чтут своих гостей и стремятся их порадовать.
А это значит, что во время Вашего путешествия без Вашего согласия никто не сможет Вас обмануть, обокрасть и так далее.
Вы всегда сможете сделать свой правильный выбор даже в непростой ситуации,
даже не говоря на местном диалекте какого-то народа, а просто говоря на простейшем английском языке.
И всё бы хорошо, успокоено вздохнёте Вы, но ведь говорить на языке, не всегда значит понимать, что сказали в ответ!
Я не пойму, что мне говорят

Сколько раз Вас самих даже на родном языке понимали неправильно?
Сколько раз за день мы слышим или говорим фразу: «Вы не так поняли…»
Часто. Как видите, то, что язык Вам родной, не всегда залог того, что Вы поймёте собеседника.
И поэтому кажется, что в путешествии Вы тем более не поймёте, что Вам сказали.
А ведь на самом деле за рубежом с Вами будут говорить о насущных вопросах, о том,
что можно сказать прямо, а не двусмысленно. А значит и понять эти фразы можно будет только так, а не иначе.
И даже если Вам сказали одну из таких фраз, а Вы не поняли,
Вы всегда легко можете сказать, что не поняли (I don’t understand, I didn’t catch),
попросить, чтобы Вам повторили (Repeat, please) или сказали медленно (Say it slowly, please).
И любое недопонимание будет снято в два счёта!
Однако несмотря на несостоятельность всех четырёх мифов к нам, в конце концов, может прийти пятый, самый опасный миф.
Моего начального английского не хватит для успешного путешествия
Как бы хорошо ни складывались обстоятельства, часто нам до последнего кажется, что что-то пойдёт не так.
Нам почему-то кажется (и ведь кто-то нам это сказал!),
что из-за того, что мы не знаем всех времён английского языка
или разницы между его артиклями, мы, даже отдохнув в стране своей мечты,
всё равно сядем не на ту линию метро и опоздаем на свой самолёт.
Поразительно, сколько препятствий мы склонны придумывать,
чтобы только объяснить себе, почему мы до сих пор не полетели туда, куда хотим!
Всегда нам кажется, что чего-то для этого нам не хватает.
А ведь на самом деле практика показывает,
что когда мы говорим всего лишь на начальном английском языке,
нам уже всего хватает для успешного путешествия!